Вынікі конкурсу для маладых перакладчыкаў да стагоддзя з дня нараджэння Багуміла Грабала
25.04.2014 / 11:24 | Aktualizováno: 25.04.2014 / 11:25
(Архіўны артыкул, тэрмін дзеяння скончаны 26.04.2015.)
Сетка Чэшскіх цэнтраў у супрацоўніцтве з Літаратурнай секцыяй Інстытута Мастацтваў арганізавала конкурс для маладых перакладчыкаў, прысвечаны стагоддзю з дня нараджэння чэшскага празаіка Багуміла Грабала (1914 – 1997). Мэтай праекту з'яўляецца падтрымка і прапаганда чэшскай літаратуры.
На дату закрыцця конкурсу ў лютым гэтага года свае пераклады даслалі 138 перакладчыкаў з Германіі, Нідэрландаў і Бельгіі (фламандская частка), Украіны, Беларусі, Вялікабрытаніі, Іспаніі, Італіі, Расіі, Балгарыі, Японіі, Польшчы і Аўстрыі. Маладыя перакладчыкі і багемісты пераклалі апавяданні або урыўкі з даўжэйшых празаічных твораў Грабала аб'ёмам ад 10 старонак, якія яшчэ не перакладаліся на іх мовы. Асобныя адборачныя камісіі, якія складаюцца з багемістаў, перакладчыкаў і выдаўцоў, выбралі з усіх удзельнікаў 12 пераможцаў, якія будуць узнагароджаны трохдзённай паездкай у Прагу са спецыяльнай праграмай і прымуць удзел у мерапрыемствах ( дыскусіях , чытаннях ), арганізаваных асобнымі Чэшскімі цэнтрамі.
На працягу паездкі ў Прагу 14-17 мая ўдзельнікі праслухаюць інтэнсіўны курс, прысвечаны асобе Багуміла Грабала і чэшскай літаратуры ўвогуле: яны сустрэнуцца з сябрам Грабала і спецыялістам па яго творчасці Томашам Мазалам, пройдуць па слядах Грабала разам з Пражскай інфармацыйнай службай, наведаюць Ноч літаратуры і Міжнародны кірмаш і фестываль «Свет кнігі» (у тым ліку і сустрэчу з паважанымі багемістамі) або паўдзельнічаюць у дыскусіях, арганізаваных Інстытутам чэшскай літаратуры Акадэміі навук ЧР.
Імёны пераможцаў і назвы перакладзеных твораў:
Беларусь - Святлана Рогач (Divní lidé)
Балгарыя - Вяра Рызава (Kafkárna)
Італія - Елена Зуккала (Jeden všední den)
Японія - Юнка Шымада (Fádní odpoledne)
Германія - Даніэла Пуш (Perlička na dně)
Нідэрланды і Бельгія (фламандская частка) - Пэтр Гора (Bílý koníček)
Польшча - Мацей Ментрак (Umělé osudy + Mí přátelé z dětství)
Аўстрыя - Ніна Костал (Listopadový uragán)
Расія - Галіна Граева (Fádní odpoledne)
Іспанія - Мансерат Тутсаус Рамэу (To, co zbylo)
Украіна - Ірына Забіяка (Divní lidé)
Вялікабрытанія - Фрэнсіс Джэксан (Polomy v lese)
У праекце ўдзельнічаюць Чэшскія Цэнтры ў Берліне, Мюнхене, Брусэлі, Гаазе, Кіеве, Лондане, Мадрыдзе, Мілане, Маскве, Сафіі, Токіо, Варшаве і Вене.
Праект падтрымліваюць: Партал чэшскай літаратуры, Пасольства Чэшскай Рэспублікі ў Федэратыўнай Рэспубліцы Германія, Пасольства Чэшскай Рэспублікі ў Рэспубліцы Беларусь, Аўстрыйскі культурны форум, Інстытут Сервантэса, Расійскі цэнтр навукі і культуры, Балгарская культурны інстытут, «Свет кнігі», Пражская інфармацыйная служба, CzechTourism і выдавецтва Mladá fronta.
сачыце за намі на