b/s/h  česky 

Napredna pretraga
Upozorenje na članak Štampa Decrease font size Increase font size

Pjesme Alekse Šantića i Svatopluka Čeha u Mostaru

(This article expired 21.09.2013.)

Dana 13.9.2012. godine je ambasador Republike Češke u Bosni i Hercegovini Tomáš Szunyog prisustvovao festivalu „Šantićeve večeri poezije“, i to prilikom predstavljanja češko-srpskog izdanja antologije pjesama jednog od najčuvenijih jugoslovenskih pjesnika i Mostaraca, Alekse Šantića. Šantićeve večeri poezije organizuje svake godine srpsko kulturno udruženje „SKPD Prosvjeta Mostar“.

Antologija pod nazivom „Mi znamo sudbu“ sadrži 70 Šantićevih pjesama, koje je izabrao i priredio bosanskohercegovački pjesnik Stevan Tomić a na češki jezik su preveli Luděk Kubišta i Irena Wenigová. Knjiga je bila izdata u okviru „Edicije Slovenski jug prijateljima češkim“, koju vodi gospodin Veso Djorem iz udruženja gradjana Luka Praha, i pod pokroviteljstvom ambasada Bosne i Hercegovine i Republike Srbije u Republici Češkoj. Izdanje knjige je finansijski podržala firma SLOT Game.

Knjiga je bila izdata već u maju mjesecu 2011. godine, a u Mostaru je bila prva prilika da je upoznaju i bosanskohercegovački čitatelji. Posebno interesantno je, da antologija sadrži i dio djela češkog pjesnika Svatopluka Čeha „Pjesme roba“, koje je 1919. godine za sarajevsko izdavaštvo Zvono na srpskohrvatski lično preveo Aleksa Šantić. S obzirom da antologija „Mi znamo sudbu“ izlazi u dvojezičnom izdanju, čitatelji mogu da uporede češki original „Pjesama roba“ sa Šantićevim prijevodom.