Generální konzulát České republiky v Torontu

česky  english 

rozšířené vyhledávání

Upozornění na článek Tisknout Zmenšit písmo Zvětšit písmo

Havlova hra Vyrozumění v novém překladu Paula Wilsona

(Archivní článek, platnost skončena 12.05.2014.)

Produkční společnost Thought for Food uvede divadelní hru Václava Havla Vyrozumění v novém překladu Paula Wilsona.

Bude se jednat o první uvedení tohoto překladu pod názvem Memo. Hraje se od 23.4.2014 do 10.5.2014 v Unit 102 Theatre, 376 Dufferin Street, Toronto.

Vyrozumění - hra o moci jazyka, o jazyku moci, ale především o moci. Jedna z nejznámějších her Václava Havla. Je docela možné, že mnozí lidé, kteří použijí slovo robot, netuší, že se poprvé objevilo v dramatu Karla Čapka R.U.R. A stejně tak je pravděpodobné, že ti, kteří nějaký hodně zamotaný, nesrozumitelný, nejčastěji úřední text nazvou ptydepe, nevědí, že toto slovo poprvé zaznělo z jeviště Divadla Na zábradlí. Stalo se tak při premiéře hry Vyrozumění 26. července 1965, inscenaci režíroval Jan Grossmann a autorem byl Václav Havel. Hru Vyrozumění začal psát Václav Havel tři roky před její premiérou, tedy ještě před Zahradní slavností, která byla uvedena v režii Otomara Krejči v prosinci 1963. Oproti této hře, která je striktně založena na principech absurdního divadla, příběh zavádění umělého jazyka ptydepe do jakéhosi úřadu má přehlednější děj, postavy mají svůj zřetelnější charakter a motivy chování, situace jsou dramaticky vystavené a hra je divácky přístupnější. Sledujeme-li dnes zrychlený koloběh změn, „korporátních identit“ a spousty dalších nových fenoménu, na které je třeba přísahat, můžeme docela dobře zjistit, že ptydepe číhá i kolem nás. Jen má snad méně fatální dopad, a proto se mu můžeme i svobodněji smát. 

Více informací naleznete na stránkách Thought for Food Productions. Nenechte si ujít toto jedinečně představení.