Krátkodobé (schengenské) vízum za účelem návštěvy rodiny/přátel
-
u nezletilých osob (mladší 18 let): studijní průkaz a originál dopisu ze školy, v němž se uvádí:
-
úplná adresa, telefonní číslo školy,
-
povolení absence,
-
jméno a pracovní zařazení osoby, která povolení uděluje,
-
notářské potvrzení rodinného vztahu nebo doklad o poručenství s ověřením ministerstva zahraničních věcí,
-
pokud cestuje nezletilá osoba sama nebo pouze s jedním rodičem: notářsky potvrzené povolení cestovat od obou rodičů nebo poručníků ověřené ministerstvem zahraničních věcí a mimo Čínu pak potvrzené příslušnými orgány v zemi bydliště rodičů nebo poručníků.
-
-
-
(oficiální) zvací dopis (ne starší šesti měsíců):
-
oficiální pozvání vydané orgány cílové země. přijímá se také pozvání podepsané sponzorem,
-
-
originál finanční záruky poskytované sponzorem:
-
pokud sponzor žije v cílové zemi:
-
doklad o pravidelných příjmech za poslední 3 měsíce nebo
-
garanční závazek podle vnitrostátních právních předpisů cílové země,
-
-
pokud sponzor žije v Číně, ale zve žadatele, aby s ním cestoval do cílové země:
-
podepsaný garanční dopis,
-
kopie povolení k pobytu v Číně,
-
doklad o pravidelném příjmu (dopis od zaměstnavatele),
-
doklad o bydlišti v cílové zemi nebo pozvánka k pobytu u blízké rodiny,
-
-
-
doklad o vztahu se sponzorem:
-
u rodinných návštěv: notářsky ověřené potvrzení od rodiny,
-
-
vztah se sponzorem ověřený ministerstvem zahraničních věcí:
-
u návštěv u přátel: vztah prokazatelný originálními doklady, originálními fotografiemi, zvacím dopisem atd.,
-
-
u čínských státních příslušníků: kopie všech stran „Hukou“ (nepřekládá se)
-
doklad o finančním zajištění žadatele: výpisy z bankovního účtu za poslední 3 měsíce, nikoliv vkladního účtu,
-
u zaměstnanců:
-
razítkem opatřená kopie povolení k podnikání zaměstnávajícího podniku,
-
dopis od zaměstnavatele (v angličtině nebo v čínštině s překladem do angličtiny) na hlavičkovém papíře podniku opatřený razítkem, podpisem a datem, ve kterém se jasně uvádí:
-
adresa, telefonní a faxové číslo zaměstnávajícího podniku,
-
jméno a pracovní zařazení pracovníka zaměstnávajícího podniku, který připojuje svůj podpis,
-
jméno žadatele, jeho pracovní zařazení, výše platu a doba trvání pracovního poměru,
-
schválení dovolené nebo absence,
-
-
-
u důchodců:
-
doklad o důchodu nebo jiném pravidelném příjmu,
-
-
u nezaměstnaných osob:
-
u ženatých/vdaných osob: dopis o zaměstnání a příjmu manžela nebo manželky a notářsky potvrzený oddací list ověřený ministerstvem zahraničních věcí,
-
u svobodných/rozvedených/ovdovělých osob: jakýkoli další doklad o pravidelném příjmu.
-
-