english  česky 

Advanced search
Article notification Print Decrease font size Increase font size

Reception on the occasion of the Freedom and Democracy Struggle Day 2017

Speech of Ambassador Michaela Fronkova on the occasion of State Reception for the Freedom and Democracy Struggle Day
Baabda, November 17, 2017
/French and English/

 

Je tiens à remercier chaleuresement de la présence de S.E. M. le Ministre Cesar Abou-Khalil, représentant S.E. le Président de la République, Général Michel Aoun. Son Excellence le Député Kassem Abdel Aziz représentant S.E. le Président du Parlement Nabih Berri. S.E. le Député Atef Majdalani représentant S.E. le Premier Ministre Saad Hariri. M. Marwan Zheiry représentant Son Eminence Cheikh Naim Hassan. S. E. M. le Ministre Jamal Jarrah. S.E. M. le Ministre Nicolas Tueni. S.E.M. le Ministre Ayman Choukair. M. l'Ambassadeur Hussein Haidar représentant S.E. M . le Ministre Gebran Bassil. M. Talal Daouq, représentant S.E. M. le Ministre Yaacoub El Sarraf.

Messieurs les Ministres, Messieurs les Députés, Excellences, Chers collègues, Chers invités et si vous me permettez Chers amis,

Je vous remercie d’être venus. Votre présence éclaire cette soirée, qui est déjà pour tous les représentants tchèques un événement très important.

Mon pays commémore et célèbre plusieurs jours nationaux. Parmi eux on peut trouver le 28 Octobre quand en 1918 a été créé la République tchécoslovaque. Le 30 Juin on célèbre la Journée des Forces Armées de la République tchèque ; en 1918 avait été crée en France la première unité militaire tchécoslovaque indépendante. L´autre fete nationale : le 1 Janvier, à partir de ce jour depuis 1993 existe la République tchèque. Et si nous allons vraiment très très loin dans l´histoire il y a l´autre jour symbolique pour les Tchèques : le 28 Septembre, quand en 935 a été assassiné notre prince et le symbole de l´Etat tchèque, St. Wenceslas.

Néanmoins, la date qui pour les Tchèques est très précieuse, est le 17 Novembre – à ce jour nous célébrons, tous ensemble avec les Forces Armées tchèque, la Journée de la Lutte pour la Liberté et la Démocratie. Cette date, connue dans le monde entier comme la Journée internationale des étudiants, correspond en RT à une étape historique importante: le début de la Révolution de velours en 1989. Á ce jour les jeunes gens ont manifesté à Prague contre la force, l’injustice et la persécution et cette manifestation a conduit à l'effondrement du régime communiste. 

They were fighting for freedom and democracy, which are extremely difficult to implement and even more difficult to preserve. For us, the additional challenge has lied in our past: we were a generation who was trying to bring freedom and democracy to life overnight, without having had a direct previous experience of it. To this day, we are therefore constantly aware of the fragility of democracy and freedom. 

That is why, once a year, on the Day of Liberty and Democracy, we take stock of where we are, and examine and celebrate our democratic journey.

Je voudrais vous dire aussi qq mots sur les relations entre nos deux pays respectifs. Même si je pense, que le meilleur témoignage de nos rapports est la performance que nous venons d´assister : les enfants et les étudiants de l‘Académie libanaise « La Demeure des Muses » et l´Army band des Forces Armées libanaise qui jouent et chantent ensemble l’hymne tchèque. En tant que l´Ambassadeur, je n´ai pas besoin de l´autre preuve que ma république et la votre se comprennent, soutiennent et s´aiment bien.

En tout point, le Liban est l’un des nos partenaires les plus proches au Moyen-Orient, comme en témoigne notre soutien constant à la souveraineté, stabilité, l’unité et l’indépendance du Liban. Nos relations sont basées sur des liens d’amitié et de confiance, ainsi que sur les valeurs communes de solidarité et de la tolérance religieuse qui se manifestent au sein des communautés libanaise et tchèque.

Ce qui a permis de renforcer notre coopération et nos échanges dans tous les domaines et à tous les niveaux récemment, était un rétablissement de la ligne aérienne directe entre Prague et Bayreuth l´année dernière. Je me permets ici de remercier à l´agence de voyage libanaise Kayssas qui fait un travail remarquable à  promouvoir le tourisme en RT, à Prague, Karlovy Vary et ailleurs. Et l'intérêt des Libanais vers la RT augmente - en se référant au nombre de visas délivrés par l'ambassade il y a une augmentation significative de 20 %  chaque année.

This year we commemorate as well several anniversaries in our relations: it has been 70 years since the diplomatic relations between our countries were established in  1947. The very same year, Czechoslovakia opened its first Consulate in Beirut and in 1957 Lebanon opened its Embassy in Prague. In this context we are extremely proud of our Lebanese friends from the Association of Czechoslovak Graduates, who preserve and promote exactly this: a remarkable level of the Czech and Slovak relations with Lebanon and the history, language and culture heritage of the Czech and Slovak republics within Lebanon.

Closing my speech, I would like to come back to what I have spoken about at the beginning: the significance of our National Day. I have mentioned how constantly aware we are of the fragility of our democratic values and freedoms. Living here, in Lebanon, I am also seeing how resilient democracy could be. From the very fist moment of my arrival one year ago, I have admired the strength and spirit of your democratic society.

Toute à la fin je voudrais remercier à Mme Rima Sfeir, la Président de l´Academie « La Demeure des Muses » et à tous ses étudiants, à l´Army Band et bien sur à nos sponsors : Madame Mona Morkos et Monsieur Kamil Morkos,  la société Kayssas et aussi vous pouvez examinér en détail une des voitures Škoda présentée par l´Établissement F. A. Kettaneh (Kettaneh Frères).

Bon, c´est tout, Vive le Liban, vive la République tchèque ! Et on va couper le gateau !