english  česky 

rozšířené vyhledávání
Upozornění na článek Tisknout Zmenšit písmo Zvětšit písmo

Zjednodušení formalit pro předkládání některých veřejných listin v EU od 16. února 2019

Ode dne 16. února 2019 je účinné tzv. nařízení o veřejných listinách (Nařízení EP a Rady (EU) 2016/1191 ze dne 6. července 2016). U vybraných veřejných listin došlo ke dvěma změnám – odstranění požadavku na vyšší ověření těchto listin (tj. apostily) a zavedení vícejazyčných standardních formulářů nahrazujících úřední překlady těchto listin. Přinášíme obecnou informaci k těmto změnám.

Jakých veřejných listin se zjednodušení týká

Nařízení se týká zejména matričních dokladů (např. rodný list, oddací list, úmrtní list, vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství v cizině), a dále např. výpisu z Rejstříku trestů, osvědčení o st. občanství, dokladů o rozvodu, potvrzení o pobytu či potvrzení o žití. Musí se jednat o originály nebo ověřené kopie vyhotovené orgány (vydávajícího) členského státu.

Výčet veřejných listin, na které se nařízení o veřejných listinách použije, je uveden v článku 2. To jsou listiny, u nichž již není třeba vyššího ověření apostilou.

K většině z těchto veřejných listin jsou navíc v přílohách č. I – XI nařízení o veřejných listinách vypracovány výše uvedené vícejazyčné formuláře. Veřejná listina, k níž úřad může připojit tento vícejazyčný formulář, tedy nepotřebuje ani úřední překlad. Vícejazyčné formuláře se aplikují v zásadě na matriční doklady a na doklady o místě pobytu v domovském členském státě. Naopak k dokladům týkajícím se občanství (osvědčení o st. občanství, nabytí či pozbytí st. občanství) či k soudním rozhodnutím v oblasti rodinného práva (rozvod, osvojení) bude i nadále potřeba úřední překlad, pokud ovšem nespadají do působnosti nějakého jiného nařízení EU, jak je tomu například u rozvodových rozsudků. V kontextu registrace rozvodu tedy odkazujeme na naši stálou informaci v části webové stránky „matrika“, kde se hovoří o osvědčení rozvodu dle čl. 39 Nařízení Rady (ES) č. 2201/2003.

V praxi uvedený nový režim znamená, že např. pro účely podání žádosti o zápis dítěte narozeného v Nizozemsku do zvláštní matriky v Brně postačí, aby rodiče předložili nizozemský rodný list s připojeným vícejazyčným formulářem, ve kterém budou potřebné informace uvedeny i v  češtině. Vícejazyčný formulář připojí k rodnému listu příslušný obecní úřad (gemeente), resp. matrika tohoto úřadu (burgerzaken).

Informace k nizozemským veřejným listinám

Informace k požadavkům na legalizaci cizozemských veřejných listin pro jejich použití v Nizozemsku je publikována zde:

https://www.nederlandwereldwijd.nl/wonen-werken/buitenlandse-documenten-legaliseren

Další informace naleznete také na evropském portálu e-Justice:

- informace k veřejným listinám, na které se nařízení vztahuje: https://beta.e-justice.europa.eu/551/NL/public_documents?init=true

- vícejazyčné formuláře: https://beta.e-justice.europa.eu/35981/NL/public_documents_forms

POZOR!

Vícejazyčný standardní formulář nelze zaměňovat s mezinárodním výpisem z BRP (International BRP Extract / international uittreksel uit de BRP). Tento mezinárodní výpis v několika jazycích (vydávaný podle Vídeňské úmluvy z r. 1976) nizozemské úřady cizincům často nabízejí. Mezi jazyky, ve kterých je tento vícejazyčný mezinárodní výpis vydáván, ale není čeština a pro řízení v ČR je tudíž sám o sobě nepoužitelný. Pokud by jej chtěl klient pro řízení v ČR uplatnit, musel by být opatřen úředním překladem do češtiny.

Je třeba požadovat nizozemský výpis z BRP s vícejazyčným formulářem (standaarduittreksel met bijlage - meertalig modelformulier) podle nařízení (EU) 2016/1191.

Informace k českým veřejným listinám

České matriky připojí vícejazyčný formulář k (českým) matričním dokladům vydaným po 1. 1. 2015. Pokud je matriční doklad (typicky rodný, oddací či úmrtní list) starší, je třeba požádat o vydání jeho duplikátu a o připojení vícejazyčného formuláře k tomuto duplikátu. Takovou žádost může klient podat i prostřednictvím konzulárního oddělení našeho velvyslanectví, viz informace k duplikátům matričních dokladů v sekci naší internetové stránky - "Matrika".

přílohy

Nařízení 2016-1191 cs 11 MB PDF (Acrobat dokument) 25.1.2019

Verordening 2016-1991_nl 11 MB PDF (Acrobat dokument) 25.1.2019