suomeksi  česky  english 

Advanced search
Article notification Print Decrease font size Increase font size

Seminar on Finnish translation of the fairytale book Hitsi vieköön!

On Tuesday 29th November 2011 a seminar on the occasion of publishing the Finnish translation of the fairytale book Hitsi vieköön! (K čertu!) was held at the premises of the University of Helsinki. The author of the book is Helena Lehečková, a longtime docent of Czech philology at the University of Helsinki.

The book K čertu! was published in 2007 in Albatros publishing house and doc. Lehečková afterwards decided to use the text as an university teaching aid "learning by doing". The result was a well-considered collective translation of the book and at the same time a teaching method which became a legend at the University of Helsinki. Success of the pedagogical activity of doc. Lehečková in Finland is indicated also by her membership in The Finnish Society of Sciences and Letters where she was recently accepted as the only Czech in the history of this prestige academic institution.
Besides doc. Lehečková four students who participated in making the Finnish version of the book shared their experience during the seminar. Other speakers were Professor Arto Mustajoki, Head of the Department of Slavic and Baltic Languages, Professor of multilanguage communication Andrew Chesterman, Arja Rinnekangas from Lurra Editions publishing house and Deputy Head of Mission in Helsinki L. Bažant who thanked doc. Lehečková for her long contribution to the promotion of the Czech language, literature and culture in Finland.
The popularity of doc. Lehečková and her teaching methods could be seen also in the surprisingly high number of participants in the seminar. About 80 guests were present, mainly university teachers and students, among them students of the Czech language. A cocktail was held at the end of the seminar.