español  česky 

Búsqueda avanzada

Laureados del premio Gratias agit

El Ministro de Asuntos Exteriores de la República Checa concede desde 1997 el premio Gratias agit como reconocimiento a personalidades y organizaciones quienes juegan un papel destacado en la difusión del buen nombre de la República Checa en el extranjero.

Este premio puede ser otorgado a personas sin distinción de nacionalidad y ciudadanía, independientemente de su país de origen y residencia actual. Se trata de personas u organizaciones cuyas actividades a largo plazo han contribuido o contribuyen considerablemente a difundir el buen nombre de la República Checa en el extranjero, más allá de sus obligaciones profesionales habituales.  

España tiene hasta ahora cuatro galardonados con el premio Gratias agit:

Kateřina Vlasáková (2018) - Lista de los Premiados 2018

  • lectora de idioma checo, traductora y propagadora de la cultura checa en España
  • estudió checo y francés en la Universidad Carolina de Praga
  • en 1988 se convirtió en la primera profesora de checo en España, impartiendo clases en el Instituto de Idiomas (hoy Centro de Lenguas Modernas) de la Universidad de Santiago de Compostela, desde 2010 es la directora de este Centro
  • ayudó a crear una biblioteca de más de 800 libros relacionados con la lengua y la cultura checas
  • promovió intercambios de estudiantes y docentes con las universidades checas en el marco del programa Erasmus, publicó artículos en revistas especializadas e impartió conferencias en congresos internacionales
  • tradujo del checo al gallego y al español con su alumnado el libro de cuentos de Jiří Suchý, realizó la traducción del libro de viajes de Alois Jirásek Desde Bohemia hasta el fin del mundo del checo también al español y al gallego y trabajó en la traducción del checo al gallego de los poemas Antikódy de Václav Havel.
  • contribuye activamente a la organización de eventos culturales relacionados con la República Checa en Galicia
  • en 2016 tradujo del checo al gallego el libreto de la ópera infantil Brundibár, representada en Santiago de Compostela y en Vigo

Clara Janés Nadal (2017) - Lista de los Premiados 2017

  • reconocida poetisa, novelista y traductora  española de la literatura checa y propagadora de la cultura checa en España y otros países de habla hispana
  • estudió filosofía y literatura en las universidades de Barcelona, Pamplona y en La Sorbona en Francia
  • ha publicado más de 50 traducciones de obras de poetas y novelistas checos (Holan, Seifert, Halas, Orten, Nezval, Mácha, Neruda, Čapek, etc.)  y una amplia serie de artículos periodísticos sobre la poesía checa
  • el impulso fundamental para la traducción de la poesía checa fue su relación artística y personal  con el poeta checo Vladimír Holan, que describe con más detalle en el libro La voz de Ofelia (2005)
  • a su obra más destacada también pertenece la biografía de Holan llamada Camino a Kampa (2006)
  • ha recibido varios premios por sus traducciones, entre ellos el Premio Nacional de Traducción, la Medalla al Mérito de Primera categoría de la República Checa y muchos más
  • en 2015 fue nombrada miembro de la Real Academia Española

Fernando de Valenzuela Villaverde (2007) - Lista de los Premiados 2007

  • publicista, periodista, traductor de la literatura checa
  • en 1971 se licenció en filosofía "cum laude" en la Universidad Carolina de Praga, en 1972 defendió su tesis doctoral dirigida por el profesor Jan Patočka (fue su último doctorando)
  • redactor y redactor jefe de muchos periódicos (La Calle, diario Mundo Obrero Diario, edición española de la revista Lettre Internationale, revista Tiempo de Paz, semanal El Globo, diario El Sol)
  • trabajó en varias agencias de prensa (Jefe de Prensa de la Dirección General de Juventud del Ministerio de Cultura, Portavoz de la Comunidad Autónoma de La Rioja, Jefe de Internacional de la Agencia ANI)
  • Delegado de la Agencia EFE en Varsovia y Praga, colaborador del diario polaco Fakt, editor de la revista Quorum Digital, corresponsal de la BBC en checo en Madrid y Subdirector de la Agencia EFE para Relaciones Internacionales
  • hasta el año 2006 presidió el Comité Ejecutivo Internacional de la Asociación de Periodistas Europeos


Monika Zgustová (2004) - Lista de los Premiados 2004

  • la más importante y activa traductora y editora de obras de autores checos en España  
  • una de las más notables promotoras de la literatura y cultura checa en España
  • ha editado más de 40 traducciones de libros de autores checos (Hašek, Seifert, Hrabal, Havel, Kundera, Kolář, Šiktanc, Škvorecký entre otros)
  • ha recibido por sus traducciones el Premio Crítica Serra d´Or (traducción de Hrabal), el premio Ciudad de Barcelona y el Premio de las Letras Catalanas (ambas por la traducción de Hašek El buen soldado Švejk, ha sido finalista del Premio Europeo por su traducción
  • da clases sobre cultura checa en EEUU, Canadá, universidades europeas y centros culturales
  • autora de la biografía de Bohumil Hrabal Los frutos amargos del jardín de las delicias,  la trilogía de novela Grave cantabile y las novelas Peppermint frappé y La mujer silenciosa

 

Anexo

Sborník Gratias Agit-2004 833 KB PDF (Documento Adobe Acrobat ) 26-ago-2008

Gratias agit 2007 422 KB PDF (Documento Adobe Acrobat ) 14-oct-2008

Gratias agit 2018 - laureáti 11 MB PDF (Documento Adobe Acrobat ) 08-jun-2018