english  latviski  česky 

Paplašinātā meklēšana
na_celou_sirku
Photo: (@MZV)
norāde par rakstu Drukāt Decrease font size Increase font size

Latviešu laureāts Jānis Krastiņš saņēmis apbalvoumu Gratias agit

2015. gada 12. jūnijā ārlietu ministrs Lubomīrs Zaorāleks (Lubomír Zaorálek) Čerņīnu pilī pasniedza balvu Gratias agit trīspadsmit ievērojamām personībām par priekšzīmīgu darbošanos, popularizējot Čehijas Republiku ārzemēs. 

Balvā ietilpst stilizēta zemeslode no kristāla stikla, ko veidojis gleznotājs Zdeneks Petrs, diploms un nozīme.

 

Šī gada laureātu vidū, kuri nesavtīgi atbalsta draudzīgās attiecības starp savam mītnes zemēm un mūsu valsti, bija arī bohēmists, čehu kultūras pārzinātājs un popularizētājs Jānis Krastiņš. Viņš iesaistījies Latvijas un Čehijas attiecību attīstīšanā jau kopš Prāgas pavasara notikumiem, un viņa interese par norisēm Čehijā ilgst vel šobaltdien.

 

Ļoti veiksmīga ir Krastiņa darbošanās tulkošanas jomā. Pirmā no čehu valodas iztulkotā grāmata bija apjomīgais F. Kožīka romāns „Čehijas karaļa un Romas ķeizara Kārļa IV dzīves un valdīšanas hronika“. Šis darbs izdots 1987. gadā. Tai sekoja citi sekmīgi tulkojumi, tostarp B. Hrabala „Stingri uzraudzītie vilcieni“, J. Škvorecka „Lieliskā sezona“, Z. Jirotkas „Saturņins“, kā arī Vāclava Havela luga „Aiziešana“.  Līdz šodienai kopumā iztulkoti 18 darbi. Pēdējais tulkojums ir 2014. gadā latviski izdotais J. Škvorecka romāns „Cilvēka dvēseles inženiera stāsts“.

 

Jānis Krastiņš ir viens no biedrības „Latvija – Čehija“ dibinātājiem un 13 gadus bija tās priekšsēdētājs. Piedalījies arī Čehijas vēstniecības Rīgā izveidošanā un ar to ilgstoši sadarbojas. Bijis par tulku Vāclava Havela valsts vizītes laikā Latvijā 1996. gadā, kā arī Gunta Ulmaņa atbildes vizītes laikā Čehijā 1999. gadā.

Galerijas


Lotyšský laureát Janis Krastinš obdržel cenu Gratias Agit