english  česky 

rozšířené vyhledávání
Upozornění na článek Tisknout Zmenšit písmo Zvětšit písmo

Překladatelé

Saúdské, ománské, bahrajnské a jemenské veřejné listiny je českým úřadům potřeba předkládat s úředně ověřeným překladem do českého jazyka.
 

Úředně ověřeným překladem se rozumí překlad provedený osobou zapsanou v seznamu překladatelů podle zákona č. 354/2019 Sb., o soudních tlumočnících a soudních překladatlích, ve znění pozdějších předpisů.

Zastupitelskému úřadu ČR v Rijádu není znám žádný překladatel z/do jazyka arabského, zapsaný v seznamu překladatelů dle uvedeného zákona, který by působil v Saúdské Arábii, Bahrajnu, Ománu či Jemenu.

Seznam soudních překladatelů lze nalézt na webové stránce Komory soudních tlumočníků https://www.kstcr.cz/cz, nebo na stránkách Ministerstva spravedlnsoti ČR.

 

Konzulární oddělení neprovádí překlady listin, v případě běžných překladů z/do anglického  jazyka je nicméně možné naším prostřednictvím tento překlad úředně ověřit. V takovém případě je potřeba předem e-mailem poslat scan originálu a jeho překlad (včetně překladu všech razítek na listině) ke kontrole. Po obdržení odpovědi se budete moci dostavit v úředních hodinách k ověření.

Překlady z/do arabského jazyka konzulární oddělení úředně neověřuje.

 

Překlady a tlumočnické služby z/do arabaského a českého  jazyka nabízejí některé místní překladatelské agentury, které uvádíme níže. Upozorňujeme však, že se nejedná o úředně ověřený překlad dle zákona o soudních tlumočnících a soudních překladatelích. 

 

KSA - Rijád

Durrat Al Shmoua for Certified Translation -  dorrah.translation@gmail.com, info@dorrah.net (+966540009856)

KSA - Džidda

Dr. Mohammed Jarrar - dr.jarrar1959@yahoo.com ( +966509757717)

Al Shanawani Translation Office - info@time4translation.com