italiano  česky 

rozšířené vyhledávání
na_celou_sirku
Foto: wikimedia
Upozornění na článek Tisknout Zmenšit písmo Zvětšit písmo

Další zesílená opatření proti šíření epidemie koronaviru, platná pro celou Itálii. Nový formulář čestného prohlášení pro pohyb ve veřejném prostoru.

(Archivní článek, platnost skončena 22.05.2020 / 10:45.)

Italská vláda přijala další sérii opatření v rámci boje proti šíření epidemie koronaviru.

S platností od 12.3. do 25.3. dochází na celém území Itálie k uzavření všech obchodů s výjimkou supermarketů, obchodů s potravinami a lékáren. Jsou zavřeny obchody, bary, restaurace, kadeřnické/kosmetické služby apod. Zůstává možnost objednávek zboží domů. Fungují nadále základní veřejné služby – transport, bankovní, finanční, pojišťovací služby, čerpací stanice.  Zavírají oddělení firem, ale továrny a velké podniky budou fungovat za podmínky dodržení předpisů. Garantována je potravinářská produkce, není proto nutno kupovat si potraviny do zásoby.

Nadále do 3.4. platí opatření vyhlášená vládou dne 8.3. a rozšířena na území celé Itálie dekretem dne 9.3. s účinností od 10.3. - fyzické osoby se mají vyvarovat všech přesunů z místa bydliště, s výjimkou doložených přesunů z pracovních či zdravotních důvodů. Dále jsou pozastaveny všechny organizované události včetně kulturních, sportovních, náboženských či  výstavních (uzavřena kina, divadla, muzea, puby, herní sály, diskotéky apod.). Podobně byla pozastavena činnost posiloven, bazénů, termálních center.  Jsou uzavřena školská zařízení všech stupňů. Účelem opatření je omezit shromažďování osob a jejich přesuny.

Český překlad znění obou vládních vyhlášek, platných pro celou Itálii:

Dekret předsedy vlády (decreto del presidente del consiglio) ze dne 11.3.2020 (DOCX, 19 KB)

Dekret předsedy vlády (decreto del presidente del consiglio) ze dne 8.3.2020 (DOCX, 22 KB)

 

V souladu s doplňující vyhláškou ministerstva zdravotnictví dochází dále s platností od 21.3.:

  • k zákazu pohybu v parcích, vilách, veřejných zahradách, na dětských hřištích,
  • nedovoluje se rekreační a zábavná aktivita na otevřených prostranstvích,
  • je povolen fyzický pohyb pouze v blízkosti vlastního bydliště  a za předpokladu dodržení vzdálenosti min. 1 metru mezi lidmi,
  • uzavírají se provozovny výdeje jídel a nápojů, zařízení tohoto typu na nádražích a benzínových stanicích s výjimkou benzínek u dálnic, kde se může prodávat pouze občerstvení k odnosu a konzumaci venku,
  • otevřená mohou zůstat občerstvení v nemocnicích a na letištích za předpokladu dodržení 1 metru mezi lidmi,
  • ve dnech pracovního klidu a ve dnech, které jim předchází a které je následují,  jsou zakázány přesuny do jiných míst, než je hlavní bydliště, včetně zákazu přesunů do míst sekundární bydlení užívaného k dovoleným.

 

Vjezd do Itálie kvůli vyzvednutí občanů ČR, kteří nemohli opustit italské území z důvodu nefunkčnosti předpokládaných spojů, je možný do půlnoci pátku 13.3.  Je potřeba mít s sebou zdůvodnění (čestné prohlášení/autocertificazione, které naleznete v příloze (včetně pomocného překladu) a podklady (pro koho, kam, kontakty).

Rovněž profesionální řidiči, dopravci, musí mít u sebe vyplněný dokument čestného prohlášení o nezbytných pracovních důvodech pohybu po Itálii. Doprava zboží po území Itálie není blokována, nicméně v souvislosti s kontrolami na hranicích s Rakouskem může dojít k omezením a dopravním problémům.

V nouzi volejte na pohotovostní čísla velvyslanectví ČR v Římě a generálního konzulátu ČR v Miláně: +39 375 63 78 179; +39 335 310 450.

přílohy

Formulář_pohyb osob_překlad do ČJ_27.3.2020 18 KB DOCX (FILE_TYPE_DOCX) 27.3.2020

Formulář_pohyb osob_it 499 KB PDF (Acrobat dokument) 27.3.2020