english  česky  日本語 

rozšířené vyhledávání

Zápis narození

Kdo může žádost podat?

  • ● Rodiče nezletilého dítěte. Na schůzku pro podání žádosti o zápis se dostaví oba rodiče uvedení v cizozemském (japonském) rodném listě osobně. Dítě starší 15 let (tj. 15+ let) se dostaví na schůzku společně se svými rodiči. Přítomnost dítěte se nevyžaduje, pokud je jeho podpis na příslušných formulářích úředně ověřen.

Postačila by přítomnost pouze 1 z rodičů?

Ano, v těchto případech:

  1. Pokud se dítě narodilo v manželství rodičů a rodiče mají vystavený oddací list ČR a podpis druhého z rodičů je na všech formulářích úředně ověřen.  Vzhledem k tomu, že během schůzky pro podání žádosti může vyvstat potřeba další volby či prohlášení, které podepíší oba rodiče, je žádoucí, aby se na schůzku dostavili oba rodiče.
  2. Pokud otec dítěte není uveden v japonském (cizozemském) rodném listě dítěte.
  • ● Členové rodiny dítěte, kterého se zápis narození týká (např. prarodiče) a sourozenci a zmocněnci těchto osob.
  • ● Upozornění: V případě, že místo rodiče žádost o zápis dítěte podává jiný člen rodiny dítěte (podle odstavce výše), je nutné předložit všechny příslušné formuláře s úředně ověřeným podpisem rodičů dítěte a dítěte staršího 15 let. Standardně se jedná zejména o podpisy na str. 3 formuláře žádosti o zápis narození – dohoda rodičů o příjmení dítěte. Další situace vyžadující zmíněný úředně ověřený podpis mohou být např. žádost o zápis příjmení dítěte v mužském tvaru (bez koncovky „ová“) či zápis příjmení v podobě, kterou umožňuje právo a tradice členského státu EU aj.

Jaké doklady jsou potřeba pro podání žádosti?

  • ● Japonský rodný list (ověřený - apostilní doložka a přeložený do českého jazyka včetně apostily; v Japonsku žádejte "shussei todoke juri shoumeisho" - 出生届け受理証明書 - ve výpisu musí být uvedeno jméno otce i matky; případně "shussei todoke" - 出生届). Úřední ověření ( ne samotný překlad) Vámi předloženého překladu rodného listu a apostily může být provedeno za poplatek u nás na ZÚ.
  • ● Pozn.: V případě, že předkládáte cizozemský rodný list dítěte vydaný v jiné zemi než v Japonsku, je nutné ověřit, zda je vyžadováno další ověření dokumentu (apostila, případně superlegalizační doložka), i jaké jsou další požadavky na překlad    (úřední překlad).
  • ● Platné doklady totožnosti rodičů (občanský průkaz, cestovní pas)
  • ● Doklad o státním občanství ČR rodičů – vztahuje se pouze na osoby, které  mají české státní občanství. Občané ČR předloží platný cestovní pas ČR nebo platný občanský průkaz ČR nebo platné osvědčení o státním občanství ČR  nebo platnou listinu o udělení státního občanství ČR
  • ● Rodné listy rodičů – vztahuje se pouze na osoby, které mají české nebo slovenské občanství (jiný cizozemský rodný list rodiče není nutné předkládat).
  • ● Oddací list ČR rodičů – pouze pokud se dítě narodilo v manželství. Jestliže se dítě narodilo v manželství a manželství nebylo registrováno českými úřady a rodičům nebyl vystaven oddací list ČR, je potřeba provést nejdříve zápis manželství. Zápis narození dítěte lze v takovém případě zapsat až po zapsání manželství rodičů.
  • ● Případně jiný doklad o osobním stavu rodičů (českých občanů) v době narození dítěte – pravomocný rozsudek o rozvodu manželství, jsou-li rodič/e v době narození dítěte rozveden/í, nebo úmrtní list manžela/manželky, byli-li rodič/e v době narození dítěte vdovcem/ vdovou. Zápis narození dítěte lze provést až po registraci těchto matričních událostí českými úřady.
  • ● Cizozemské cestovní pasy (např. cestovní pas Japonska) – pouze pokud dítě nebo rodiče získali ještě další cizí státní občanství.
  • ● Doklad o nabytí cizího státního občanství (např. naturalizační listina) – pouze pokud dítě nebo rodič-český občan získal vedle českého ještě další státní občanství. Je potřebné si zjisit, zda příslušný doklad požaduje další, vyšší ověření. Zavisí to na zemi vydání .

 

 

 

Formuláře:   ( vytištěné, vyplněné, podepsané)

- formulář žádost o zápis narození

- formulář osobní údaje ( údaje rodiče)

- formulář prohlášení (údaje rodiče)

- žádost o zjištění a vydání osvědčení o státním občanství (údaje o rodičích + osobě podávající žádost)

- dotazník ke zjištění státního občanství (údaje k dítěti)

- event. žádost o zápis příjmení v mužském tvaru  ( v případě dcery)

Dokumenty :

- cizozemský rodný list (ověřený - apostilní doložka a přeložený do českého jazyka; v Japonsku žádejte "shussei todoke juri shoumeisho" - 出生届け受理証明書 - ve výpisu musí být uvedeno jméno otce i matky; případně "shussei todoke" - 出生届)

- rodný list rodiče (pouze je-li občanem ČR)

- oddací list rodičů, vydaný ČR

Bylo-li dítě narozeno mimo manželství, předkládají se doklady prokazující stav matky v době porodu dítěte, tj. zda byla v té době rozvedená či ovdovělá. V případě narození dítěte svobodné matce oba rodiče na velvyslanectví vyplní zápis o určení otcovství souhlasným prohlášením rodičů.

 

přílohy

Žádost o zápis narození 33 KB DOCX (FILE_TYPE_DOCX) 21.3.2022

Osobní údaje 49 KB PDF (Acrobat dokument) 10.3.2023

Prohlášení 191 KB PDF (Acrobat dokument) 10.3.2023

Žádost o osvědčení o státním občanství 180 KB PDF (Acrobat dokument) 22.9.2022

dotazník ke zjištění st. občanství pro dítě 297 KB PDF (Acrobat dokument) 10.3.2023

Žádost o zápis příjmení v mužském tvaru_narození 29 KB DOC (Word dokument) 18.6.2020